查电话号码
登录 注册

رحلات الفضاء造句

造句与例句手机版
  • المسافرين على رحلات الفضاء التجارية فقط بعد بضعة سنوات من الآن!
    商业太空[飞飞]行再过个几年就有了
  • لقد أصبحت مشاريع الطائرات دون المدارية ومشاريع رحلات الفضاء التجارية على وشك التحقيق.
    太空旅游公司 亚轨道飞机项目和商用航天飞行项目即将启动。
  • وشكَّل نجاح هذه التجربة منعطفا هاما آخر للصين في مجال تكنولوجيا رحلات الفضاء المأهولة.
    这一实验的成功是中国在载人空间飞行技术方面取得的又一项重大突破。
  • واستخدمت توروس لأول مرة في رحلات الفضاء في 1994، وباستطاعة مركبة الاطلاق أن ترفع حمولة تبلغ 4ر1 طن الى مدار أرضي منخفض.
    金牛座运载工具1994年首次使用,这种运载工具可以将最多1.4吨送入低地轨道。
  • وتوفِّر رحلات الفضاء التجارية فرصة فريدة تتيح للأفراد استكشاف الفضاء الخارجي وتيسِّر استحداث مشاريع ذات صلة لفائدة الصناعة الأوروبية وتعجِّلها.
    商用航天飞行给个人得以探索外层空间及给欧洲工业界便利和加速发展相关项目创造了独一机会。
  • وتنفّذ أعمال تطوير وصنع الساتل TUGSAT-1 بالتعاون مع مختبر رحلات الفضاء التابع لمعهد الدراسات الفضائية الجوية التابع لجامعة تورونتو في كندا.
    TUGSAT-1的开发和制造是与加拿大多伦多大学航空航天研究所空间飞行实验室合作进行的。
  • ويحدونا الأمل أيضا في أن نتمكن من إجراء مشاورات مع دول نشطة في مجال رحلات الفضاء وأن نتمكن من تقديم مشروع المدونة إلى المحافل ذات الصلة المعنية بأنشطة الفضاء.
    我们还希望能够与从事空间飞行的各国进行协商,并在有关空间活动的论坛上介绍这一草案。
  • ويجب أن يكفل المدار المرتفع بدرجة كافية إبقاء الأخطار التي تهدّد رحلات الفضاء الخارجي الحالية والمقبلة وأخطار حدوث تصادم مع الأجسام الفضائية الأخرى عند أدنى حد.
    足够高轨道必须能够使对现有和未来外空航天任务构成的危险和与其他空间物体相撞的危险降至最低限度。
  • 12- يجري استخدام مجموعة بوينغ من مركبات دلتا للاطلاق منذ 1960، وهي تدعم مجموعة واسعة من رحلات الفضاء في مدارات أرضية منخفضة وفي مدارات ثابتة بالنسبة للأرض والرحلات الفضائية البعيدة.
    波音公司的德尔塔系列运载工具自1960年起一直在使用,执行各种各样的低地轨道、对地静止轨道和深层空间飞行任务。
  • وسيشارك معهد تجارب الغدد الصماء السلوفاكي أيضا في أبحاث منتظمة عن حالة رواد الفضاء الصحية قبل التحليق أثناء رحلات الفضاء القصيرة الأجل أو الطويلة الأجل، وأثناء فترة ما بعد التحليق.
    实验内分泌学研究所还将参与飞行前、短期或长期空间飞行期间以及飞行后期间宇航员健康状况的定期研究,这项研究正在进行中。
  • وكثيراً ما كانت رحلات الفضاء التي يقوم بها البشر أمثلة متألقة عن التعاون الدولي حيث يدلِّل ملاَّحو الفضاء ورواد الفضاء على مدى ما يمكن إنجازه بالعمل معاً بصرف النظر عن الخلفيات الوطنية أو الثقافية التي ينتمون إليها.
    载人航天飞行往往是国际合作的辉煌典范,太空人和宇航员们显示了不分国家和文化背景共同工作所能取得的巨大成就。
  • 5- وتضمنت البحوث والأعمال العلمية في ميدان علوم الحياة تحليل التفاعل الاجتماعي الجماعي أثناء رحلات الفضاء المعقدة والتكهن به، ودراسة كيفية زيادة دقة وفعالية نشاط رواد الفضاء الحركي النفسي أثناء انعدام الوزن.
    生命科学领域的科研工作包括分析和预测复杂的空间飞行任务期间的群体交往和研究如何提高宇航员在失重状态下心理运动活动的准确性和有效性。
  • ويشمل هذا الاستعراض لخيارات التعاون الفضائي إجراء تحليل ينطلق من أسس جديدة لجدوى واستصواب خيارات وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة تعزز سلامة رحلات الفضاء وتعلي مصالح الأمن القومي للولايات المتحدة وحلفائها، وكذلك لجميع الدول المرتادة للفضاء.
    此次对外空合作选择的审查包括对透明和建立信任措施选择进行一项全新的可行性和适宜性分析,这些选择将增强外空飞行安全,促进美国和其盟国及所有航天国家的国家安全利益。
  • ٧٢- وأُقِرَّ بأنَّ مطياف ألفا المغنطيسي الملحق حالياً بمحطة الفضاء الدولية يُعتبر مثالاً على التعاون الدولي الحقيقي في رحلات الفضاء المأهولة وتكنولوجياتها ويوفِّر مخطط عمل أولياً لبناء التعاون العلمي الدولي في المستقبل لإجراء البحوث أثناء الرحلات الفضائية المخطط للقيام بها.
    目前接在国际空间站上的阿尔法磁谱仪被认为是在载人航天飞行和技术方面真正的国际合作的典范,它提供了一个蓝图,可用于将来为开展所计划的空间飞行研究建立国际科学合作。
  • 10- وبدأت مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء في عام 2010، وهي تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي في أنشطة رحلات الفضاء المأهولة والأنشطة ذات الصلة باستكشاف الفضاء، ونشر الوعي لدى البلدان بمنافع استخدام تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء وتطبيقاتها، وبناء القدرات في مجالات التعليم والبحث الخاصة بالجاذبية الصغرى.
    载人航天技术举措于2010年启动,其目的有:促进载人航天飞行和空间探索相关活动方面的国际合作;使各国了解利用载人航天技术及其应用所产生的惠益;建设微重力教育和研究方面的能力。
  • 10- وبدأت مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء في عام 2010، وهي تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي في رحلات الفضاء المأهولة والأنشطة ذات الصلة باستكشاف الفضاء، وزيادة وعي البلدان بمنافع استخدام تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء وتطبيقاتها، وبناء القدرات في مجالات التعليم والبحث الخاصة بالجاذبية الصغرية.
    载人航天技术举措于2010年启动,其目的有:促进载人航天飞行和空间探索相关活动方面的国际合作;使各国进一步了解利用载人航天技术及其应用所产生的惠益;建设微重力教育和研究方面的能力。
  • 87- وأُعرب عن رأي مفاده أنه، بالإضافة إلى مجموعات بيانات العناصر المدارية ذات الخطين، المتاحة حاليا على شبكة الويب العالمية، من شأن وجود قاعدة معلومات دولية عن الأجسام الفضائية، تُنشأ وتُحفظ طوعا، أن يؤدي إلى الحفاظ على الشفافية وأن يشجّع على إقامة شراكات لضمان أمان رحلات الفضاء البشرية والبعثات الوطنية.
    有意见认为,除了可在万维网上查询的双线要素数据集,一个在自愿基础上建立并维护的空间物体问题国际平台将在确保人类空间飞行和国家飞行任务的安全方面保持透明度和鼓励建立伙伴关系。
  • ١١- أمَّا مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء فقد بدأت في عام 2010، وهي تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال رحلات الفضاء المأهولة والأنشطة ذات الصلة باستكشاف الفضاء، وزيادة وعي البلدان بمنافع استخدام تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء وتطبيقاتها، وبناء القدرات في مجالات التعليم والبحث الخاصة بالجاذبية الصغرية.
    载人航天技术举措于2010年启动,其目的有:促进载人航天飞行和空间探索相关活动方面的国际合作;使各国进一步了解利用载人航天技术及其应用所产生的惠益;建设微重力教育和研究方面的能力。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用رحلات الفضاء造句,用رحلات الفضاء造句,用رحلات الفضاء造句和رحلات الفضاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。